Jak používat "mu jde" ve větách:

Nabíjení mu jde ze všeho nejlépe.
Не уцелва нищо, но зарежда екстра.
Možná to bude znít divně, jenom se prosím vás nezlobte, ale před koncem rozhovoru váš muž říkal něco o dovolené, a vy jako byste nevěděla, o co mu jde.
Навярно ще ви прозвучи странно. Не ми се сърдете. Точно преди края на разговора мъжът ви спомена някаква екскурзия, а на лицето ви се изписа недоумение.
Možná, že mu jde o něco jiného.
Може би той не иска това, което ти искаш.
Já dobře vím, o co mu jde.
Знам какво ме караш да правя.
Zkus zjistit o co mu jde.
А ти виж какво иска тоя.
Myslím, že tamhleten mu jde na pomoc.
А този е дошъл да му помогне.
Těžko někoho udržíš, když mu jde o rodinu.
Няма как да спреш човек, борещ се за любимия човек.
Ptáš se mě, jestli mu jde o její hlavu.
Според мен не й е в категорията.
Jsi jediný, který mu jde příkladem.
Ти си този, който трябва да му дава пример.
Hádal bych se, ale dějepis je jedinej předmět, kterej mu jde líp než mně.
Бих спорил, но историята е единственият предмет, по който е по-добър от мен.
Netuším, o co mu jde, ale rozhodne ti lže.
Не разбирам какво прави, но той те лъже.
Navíc mu jde práce v laboratoři mnohem líp od chvíle, co se "dotýkáme".
Освен това работата в лабораторията върви далеч по-добре с "пипане".
To je přesně o co mu jde.
Точно това е което иска той.
Jediné, o co mu jde, jsou prachy.
Него го интересуват само парите му.
Bez urážky, ale tvůj známy Finley, všechno o co mu jde, jsou jen peníze.
Не се обиждай, но твоят приятел Финли се интересува само от пари.
Konečne mu jde stránka, takže je šťastný.
Неговият сайт вече работи и е много щастлив.
A jak znám senátora Cranea, o to přesně mu jde.
Знам, че точно това иска сенатор Крейн.
Můžeme tu toho staříka chvíli zdržet, abychom zjistili, o co mu jde.
Нека сме внимателни. Може да се наложи да докараме стареца.
Když je střízlivý, je mizerný společník, ale jeho práce mu jde líp.
Не го бива за компания трезвен, но се справя по-добре в работата си.
Víš, po celou dobu, co mě tady drží, mi stále neřekl, o co mu jde.
През цялото време тук, той не ми каза какво търси.
Je mi jedno, o co mu jde.
Не му пука какво е намислил.
A jak jsi poukázala, mizení mu jde opravdu bravurně.
А както сама каза, той умее да изчезва.
Loras je mladý a dobře mu jde shazování mužů z koní dřevcem.
Лорас умее да събаря мъже от конете.
Vím jen, že mu jde vždy o potrestání.
Знам само, че е костелив орех.
Copak nevidíte, o co mu jde?
Не виждате ли, какво е замислил?
Když tam teď pracuješ, zjisti, co můžeš o tom, o co mu jde.
След като вече работиш там, разбери какво е намислил.
Zůstaneme tady, zjistíme, o koho se jedná a o co mu jde.
Оставаме и разбираме кой е той и какво цели.
Tanec mu jde jako všechno ostatní, lépe než mně.
Който танцува така, както прави всичко - по-добре от мен.
To si myslel, že Escobara přesvědčí o tom, že mu jde pomoct?
Какво си е въобразявал, че ще убеди Ескобар, че е отишъл да му помогне?
Teror mu jde, ale chybí ten "ista." A jak se tomu říká?
Само терор, без "-ист". Знаеш ли как се нарича това?
Gamieux je zkorumpovanej a musíme zjistit, o co mu jde.
Gamieux е мръсно и ние трябва да разберете какво прави.
Takže co kdybychom my dva spolupracovali v rámci zákona a zjistili, o co mu jde?
Защо двамата не работим заедно в рамките на закона и да разберем какво е намислил?
Začněme otázkou: Má mě můj pejsek opravdu rád, nebo mu jde jenom o pamlsek?
Нека започнем с един въпрос: Кучето ми наистина ли ме обича или тя просто иска лакомство?
1.6528298854828s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?